Все новости законодательства
у вас на почте

Подпишитесь на рассылки

Все новости законодательства в вашей электронной почте

Подпишитесь на наши рассылки

«Соглашение о свободной торговле услугами, учреждении, деятельности и осуществлении инвестиций» (Заключено в г. Сочи 08.06.2023)

СОГЛАШЕНИЕ
О СВОБОДНОЙ ТОРГОВЛЕ УСЛУГАМИ, УЧРЕЖДЕНИИ,
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И ОСУЩЕСТВЛЕНИИ ИНВЕСТИЦИЙ

(Сочи, 8 июня 2023 года)

Государства — участники Содружества Независимых Государств, далее именуемые Сторонами,
принимая во внимание Договор о зоне свободной торговли от 18 октября 2011 года,
признавая необходимость дальнейшего расширения охвата экономической интеграции,
учитывая растущее значение сферы услуг для развития экономики,
желая создать условия для расширения взаимной торговли услугами и повышения уровня ее либерализации,
желая создать благоприятные условия для инвестирования лицами одной Стороны на территориях других Сторон,
руководствуясь стремлением к постоянному повышению уровня жизни населения своих государств,
руководствуясь общепризнанными принципами и нормами международного права и основываясь на нормах Генерального соглашения по торговле услугами от 15 апреля 1994 года (ГАТС), в том числе Статьи V ГАТС,
исходя из того, что положения настоящего Соглашения направлены на развитие торговли услугами, учреждения и деятельности компаний, а также инвестиционного сотрудничества между Сторонами,
договорились о нижеследующем:

Статья 1

Определения

Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:
ВТО — Всемирная торговая организация, созданная в соответствии с Марракешским соглашением об учреждении Всемирной торговой организации от 15 апреля 1994 года;
ГАТС — Генеральное соглашение по торговле услугами 1994 года, содержащееся в Приложении 1B к Марракешскому соглашению об учреждении Всемирной торговой организации от 15 апреля 1994 года.
При использовании в настоящем Соглашении ссылок на положения ГАТС или другие международные договоры, заключенные в рамках ВТО, понятия «договаривающаяся сторона/договаривающиеся стороны» или «член/члены», которые содержатся в них, обозначают соответственно Сторона/Стороны, как они определены в преамбуле настоящего Соглашения;
деятельность — деятельность коммерческого или профессионального характера юридических лиц, филиалов, представительств, указанных в подпунктах «а» — «в», и (или) физических лиц, указанных в подпункте «г» определения термина «учреждение», в том числе по торговле услугами и производству товаров и (или) услуг, за исключением деятельности, осуществляемой при выполнении функций государственной власти;
доходы — средства, полученные от инвестиций, включая, помимо прочего, прибыль, дивиденды, проценты, доходы от прироста капитала, роялти и другие вознаграждения;
законодательство Стороны — законы и иные нормативные правовые акты Стороны;
инвестиции — активы, вложенные инвестором одной Стороны на территории другой Стороны в соответствии с законодательством последней, которые обладают характеристиками инвестиций, включая такие характеристики, как обязательство в отношении капитала или иных ресурсов, ожидания прибыли и принятия на себя риска, включая, но не ограничиваясь:
денежные средства, ценные бумаги, движимое и недвижимое имущество;
права на осуществление предпринимательской деятельности, предоставляемые на основе законодательства Сторон или по договору, включая, в частности, права на разведку, разработку, добычу и эксплуатацию природных ресурсов;
имущественные и иные права, имеющие денежную оценку, включая права на объекты интеллектуальной собственности.
Термин «инвестиции» не включает:
а) ссуды Стороне или юридическому лицу, которое принадлежит или контролируется Стороной;
б) требования по денежным средствам, которые возникают исключительно из коммерческих контрактов по продаже или аренде товаров или услуг;
в) требования по денежным средствам, которые возникают исключительно из-за продления кредита в связи с коммерческой транзакцией, такой как торговое финансирование.
Никакое изменение формы инвестиций не влияет на их квалификацию в качестве инвестиций, если такое изменение не противоречит законодательству Стороны, на территории которой инвестиции были осуществлены.
Термин «инвестиции» включает инвестиции инвесторов одной Стороны, осуществленные на территории другой Стороны в виде учреждения, как определено и регулируется главой III «Учреждение и деятельность» настоящего Соглашения;
инвестор Стороны — любое лицо одной из Сторон, осуществившее или осуществляющее инвестиции на территории другой Стороны.
Термин «инвестор Стороны» не включает:
а) любое физическое лицо, которое является гражданином Стороны, на территории которой инвестиции осуществляются или были осуществлены;
б) любое физическое лицо, которое являлось гражданином Стороны, на территории которой инвестиции были осуществлены на дату, когда такие инвестиции были осуществлены;
в) любое юридическое лицо Стороны, которое принадлежит или контролируется прямо или косвенно лицом другой Стороны;
г) любое юридическое лицо Стороны, если такое юридическое лицо не осуществляет существенной деловой активности на территории другой Стороны или если такое юридическое лицо принадлежит или контролируется прямо или косвенно лицами третьего государства;
инвестор третьего государства — любое физическое или юридическое лицо третьего государства, не являющегося Стороной настоящего Соглашения;
индивидуальный предприниматель — физическое лицо Стороны, зарегистрированное в качестве индивидуального предпринимателя в соответствии с национальным законодательством;
исключительный поставщик услуги — любое лицо Стороны, государственное или частное, которое на рынке соответствующей услуги Стороны уполномочено официально или фактически создано в качестве одного из небольшого числа поставщиков такой услуги, и конкуренция среди таких поставщиков услуг на территории Стороны существенно ограничена;
лицензирование — установленные законодательством Стороны процедура и деятельность компетентных органов по предоставлению, переоформлению и продлению срока действия, отказа, приостановлению и аннулированию лицензий (разрешительных документов);
лицо — любое физическое или юридическое лицо Сторон;
мера Стороны — законодательство Стороны, а также решение, действие или бездействие органа или должностного лица этой Стороны, которые приняты на любом уровне государственной власти этой Стороны, его органами местного самоуправления или организациями при осуществлении ими полномочий, делегированных им такими органами;
мера Стороны, влияющая на торговлю услугами, включает меры в отношении:
1) покупки, оплаты и использования услуги;
2) доступа к услугам и использования в связи с поставкой услуг, в отношении которых Сторонами установлены требования их широкого предложения населению;
мера Стороны, влияющая на учреждение и деятельность, включает меры в отношении учреждения и деятельности юридических лиц, филиалов, представительств и индивидуальных предпринимателей одной Стороны настоящего Соглашения на территории любой из других Сторон настоящего Соглашения;
монопольный поставщик услуги — любое лицо Стороны, государственное или частное, которое на рынке соответствующей услуги Стороны уполномочено официально или фактически создано в качестве единственного поставщика такой услуги на территории Стороны;
поставщик услуг — любое лицо Стороны, которое поставляет услугу;
потребитель услуги — любое лицо Стороны, которое получает или использует услугу;
разрешение — предусмотренное законодательством Стороны подтверждение компетентным органом Стороны права лица на торговлю услугами, учреждение и деятельность;
свободно используемая валюта — означает свободно используемую валюту по определению Международного валютного фонда в соответствии со статьями Соглашения о МВФ;
сектор услуги определяется и классифицируется на основе Международного классификатора основных продуктов, утвержденного Статистической комиссией Секретариата Организации Объединенных Наций (Central Products Classification) в 1991 году, и означает:
а) в отношении индивидуального обязательства один или несколько, или все подсектора этой услуги, как это установлено в перечне Стороны;
б) в других отношениях весь сектор этой услуги полностью, включая все ее подсектора;
статьи Соглашения МВФ — статьи Соглашения Международного валютного фонда от 22 июля 1944 года;
территория Стороны — территория Стороны, а также ее пространства, в отношении которых она осуществляет суверенные права и юрисдикцию в соответствии с международным правом и своим законодательством;
тест на экономическую целесообразность — выдача разрешения на учреждение, деятельность либо торговлю услугами в зависимости от наличия необходимости и потребности рынка путем экономической оценки эффективности деятельности поставщика услуг на соответствие целям экономического планирования конкретной отрасли или интересам национального рынка труда, если это предусмотрено национальным законодательством Сторон. Соответствие интересам национального рынка труда определяется посредством проверки отсутствия на нем физических лиц Стороны, удовлетворяющих требованиям поставщика услуг;
торговля услугами — поставка услуг, включающая производство, распределение, маркетинг, продажу, доставку услуг и осуществляемая следующими способами:
а) с территории одной Стороны на территорию любой другой Стороны;
б) на территории одной Стороны потребителю услуг любой другой Стороны;
в) поставщиком услуг одной Стороны путем присутствия физических лиц Стороны на территории любой другой Стороны;
услуга, поставляемая при выполнении функций государственной власти, — любая услуга, которая поставляется на некоммерческой основе и не на условиях конкуренции с одним или несколькими поставщиками услуг;
услуги включают любую услугу в любом секторе, за исключением услуг, поставляемых при выполнении функций государственной власти;
учреждение:
а) создание, организация и (или) приобретение юридического лица (участие в капитале созданного или учрежденного юридического лица) любой организационно-правовой формы и формы собственности, предусмотренных в соответствии с законодательством Стороны, на территории которой такое юридическое лицо создается;
б) приобретение контроля над юридическим лицом Стороны, выражающееся в получении возможности непосредственно или через третьих лиц определять и (или) влиять на решения, принимаемые таким юридическим лицом, в том числе путем распоряжения голосами, приходящимися на голосующие акции (доли), путем участия в управляющих органах такого юридического лица (включая совет директоров, наблюдательный совет и иные органы управления); или
в) создание филиала или открытие представительства в соответствии с законодательством Сторон;
г) регистрация в качестве индивидуального предпринимателя в соответствии с законодательством Сторон;
физическое лицо — гражданин Стороны в соответствии с ее законодательством;
юридическое лицо — организация, созданная или учрежденная на территории Стороны в любой организационно-правовой форме в соответствии с законодательством этой Стороны.
Иные термины и определения, используемые в индивидуальных перечнях Сторон, определяются в соответствии с национальным законодательством соответствующей Стороны.

Глава I. ОБЩИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

Статья 2

Внутреннее регулирование

1. Для целей настоящей статьи под мерами Сторон, влияющими на торговлю услугами, учреждение и деятельность, в секторах и видах деятельности, понимаются лицензионные требования и процедуры, а также квалификационные требования и процедуры.
2. В отношении мер Сторон, влияющих на торговлю услугами, учреждение и деятельность, в секторах и видах деятельности, по которым приняты обязательства или отсутствуют изъятия в соответствии с индивидуальными перечнями Сторон в приложениях Б, В и Г к настоящему Соглашению:
а) каждая Сторона обеспечивает, чтобы любые меры этой Стороны, влияющие на торговлю услугами, учреждение и деятельность, применялись разумным, объективным и беспристрастным образом;
б) когда требуется разрешение на торговлю услугами, учреждение и деятельность, компетентные органы Стороны в течение разумного периода времени после представления заявки, которая сочтена оформленной в соответствии с требованиями законодательства данной Стороны, информируют заявителя о решении по поводу заявления. По запросу заявителя компетентные органы Стороны предоставляют информацию о ходе рассмотрения заявки в разумные сроки и не позднее срока, предусмотренного национальным законодательством;
в) Стороны не применяют лицензионные или квалификационные требования, аннулирующие или сокращающие выгоды, которые представляются согласно условиям, включенным в приложения Б и В к настоящему Соглашению, путем, который:
не основывается на объективных и гласных критериях, таких как компетентность и способность поставлять услугу;
в случае процедур лицензирования — не был сам по себе ограничением на поставку услуги;
не был более обременительным, чем это необходимо для обеспечения качества услуги.
В случае если в соответствии с индивидуальными перечнями Сторон в приложениях Б и В к настоящему Соглашению включены обязательства (отсутствуют изъятия) в части профессиональных услуг, каждая Сторона осуществляет процедуры в соответствии со своим законодательством для проверки компетентности профессионалов любой другой Стороны.
3. В отношении мер Сторон, влияющих на торговлю услугами, учреждение и деятельность:
3.1. Если Сторона применяет процедуры и требования лицензирования (разрешительные процедуры), то такая Сторона обеспечивает, чтобы:
а) наименования компетентных органов власти, отвечающих за выдачу лицензий (разрешений) на осуществление деятельности, были опубликованы или иным образом доведены до общего сведения;
б) лицензионные (разрешительные) процедуры не являлись сами по себе ограничением на торговлю услугами, учреждение и деятельность и чтобы лицензионные (разрешительные) требования, напрямую связанные с правом на торговлю услугами или осуществление деятельности, не являлись сами по себе необоснованным барьером для торговли услугами или деятельности;
в) все лицензионные процедуры и требования были установлены в законодательстве и законодательство, устанавливающее или применяющее лицензионные процедуры или требования, публиковалось заблаговременно, но не позднее его вступления в силу (введения в действие) в соответствии с положениями статьи 4 настоящего Соглашения;
г) компетентные органы принимали решение о выдаче (отказе в выдаче) лицензии (разрешения) в течение периода времени, определенного в соответствующем акте законодательства, а любые сборы, взимаемые в связи с представлением и рассмотрением заявления на выдачу лицензии (разрешения), соответствовали бы законодательству и не являлись сами по себе ограничением для торговли услугами, учреждения и деятельности и основывались на затратах уполномоченного органа на выдачу (отказ в выдаче) лицензии (разрешения), связанных с рассмотрением заявления и выдачей лицензии (разрешения), за исключением лицензионных платежей за использование радиочастотного спектра и ресурсов нумерации, размер которых определяется национальным законодательством;
д) по истечении периода времени, указанного в подпункте «г» настоящего пункта, и по требованию заявителя соответствующий компетентный орган Стороны информировал заявителя о состоянии рассмотрения его заявления, а также о том, считается ли это заявление надлежаще заполненным. В любом случае заявителю будет предоставлена возможность внести технические исправления в заявление. Заявление не будет считаться надлежаще заполненным до тех пор, пока не будут получены вся информация и документы, указанные в соответствующем акте законодательства Стороны;
е) по письменному требованию заявителя, которому было отказано в приеме заявления, компетентный орган, отказавший в приеме заявления, письменно информировал заявителя о причинах такого отказа. Однако это положение не должно толковаться как требующее от компетентного органа раскрывать информацию, раскрытие которой препятствует исполнению закона или иным образом противоречит общественным интересам или существенным интересам безопасности;
ж) в случае, когда было отказано в приеме заявления, заявитель мог подать новое заявление о выдаче лицензии (разрешения) или внести изменения в старое заявление, которыми будут устранены любые имевшиеся проблемы для выдачи лицензии (разрешения).
3.2. Каждая Сторона сохраняет или создает так скоро, как это практически возможно, судебные, арбитражные или административные органы или процедуры, которые по запросу поставщика услуг или лица, интересы которого затронуты, обеспечивают безотлагательное рассмотрение и, когда это обосновано, надлежащее исправление административных решений, затрагивающих торговлю услугами, учреждение и деятельность. В тех случаях, когда указанные процедуры не являются независимыми от органа, уполномоченного принимать такие административные решения, Сторона обеспечивает объективное и беспристрастное рассмотрение указанных вопросов в рамках таких процедур.
4. Особенности регулирования в сфере финансовых услуг предусмотрены приложением Д к настоящему Соглашению.
5. Особенности регулирования в сфере телекоммуникационных услуг предусмотрены приложением Е к настоящему Соглашению.

Статья 3

Признание

1. Для выполнения своих соответствующих стандартов или критериев в отношении разрешений, лицензирования или сертификации поставщиков услуг, а также учреждения и деятельности каждая Сторона обязана должным образом рассматривать любые запросы другой Стороны о признании полученного образования или опыта, о соответствии требованиям предоставленных лицензий (разрешений) или сертификатов другой Стороны. Такое признание может осуществляться на основании соглашения или договоренности с другой Стороной или предоставляется по решению Стороны в одностороннем порядке.
2. Когда Сторона на основании соглашения или договоренности признает полученное образование или опыт, соответствие требованиям или полученные лицензии (разрешения) и сертификаты на территории третьей Стороны, такая первая Сторона должна предоставить любой другой Стороне возможность вести переговоры о ее присоединении к такому соглашению или договоренности или возможность вести переговоры о заключении сопоставимых соглашений или договоренностей. Если Сторона осуществляет признание в одностороннем порядке, то она предоставляет любой другой Стороне соответствующую возможность показать, что полученные на ее территории образование, опыт, лицензии (разрешения) и сертификаты должны быть признаны в соответствии с законодательством Сторон.
3. Признание должно предоставляться таким образом, чтобы оно не стало средством дискриминации между Сторонами в применении стандартов или критериев разрешений, лицензирования или сертификации поставщиков услуг, или скрытыми ограничениями в торговле услугами, а также в отношении учреждения и деятельности.

Статья 4

Транспарентность

1. Каждая Сторона обеспечит, чтобы ее законодательные акты и международные соглашения, в которых она является участником и которые затрагивают или могут затрагивать вопросы, охватываемые настоящим Соглашением, были опубликованы в официальном источнике и (или) на определяемом Стороной интернет-сайте таким образом, чтобы любое лицо, права и (или) обязательства которого могут быть затронуты такими законодательными актами и международными соглашениями Стороны, имело возможность ознакомиться с ними.
2. Законодательные акты, указанные в пункте 1 настоящей статьи, должны быть опубликованы безотлагательно в срок, обеспечивающий правовую определенность и обоснованные ожидания лиц, права и (или) обязательства которых могут быть затронуты этим законодательством, но в любом случае не позднее даты его вступления в силу (введения в действие).
В случае когда такая публикация практически неосуществима, законодательные акты, указанные в пункте 1 настоящей статьи, доводятся до общего сведения иным образом, предусмотренным национальным законодательством.
3. Каждая Сторона обеспечивает предоставление ответов на письменные запросы любого лица, касающиеся действующего и (или) планируемого законодательного акта по вопросам, охватываемым настоящим Соглашением. Ответы на запросы должны быть предоставлены такому заинтересованному лицу в соответствии с национальным законодательством Стороны, но не позднее чем через 30 рабочих дней со дня получения письменного запроса. В исключительных случаях Сторона уведомляет заинтересованное лицо о продлении установленного срока.

Статья 5

Раскрытие конфиденциальной информации

1. Ничто в настоящем Соглашении не требует от какой-либо Стороны предоставлять конфиденциальную информацию, раскрытие которой могло бы препятствовать применению ею национального законодательства или иным образом противоречило бы общественным интересам, или нанесло бы ущерб законным коммерческим интересам отдельных юридических лиц и индивидуальных предпринимателей.
2. Раскрытие конфиденциальной информации в сфере финансовых услуг регулируется приложением Д к настоящему Соглашению.

Статья 6

Монопольные и исключительные поставщики услуг

1. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы любой монопольный поставщик услуги при монопольной поставке услуги и (или) осуществлении иной монопольной деятельности на соответствующем рынке не действовал образом, несовместимым с обязательствами этой Стороны по главам II, III, IV настоящего Соглашения.
2. Если юридическое лицо, которое является монопольным поставщиком услуги на территории одной Стороны, конкурирует прямо или через контролируемое им юридическое лицо вне сферы своих монопольных прав с лицами других Сторон, то первая Сторона обеспечивает, чтобы такое его юридическое лицо не злоупотребляло своим монопольным положением, действуя на территории первой Стороны образом, несовместимым с обязательствами такой первой Стороны по настоящему Соглашению.
3. Положения настоящей статьи применяются также к исключительным поставщикам услуг.

Статья 7

Принцип равенства

1. В случае сохранения на территории Стороны лиц, в капитале которых участвует эта Сторона или которые контролируются этой Стороной, такая Сторона обеспечивает, чтобы указанные лица:
а) осуществляли свою деятельность на основе коммерческих соображений, включая цену, качество, доступность услуги или товара, их реализуемость, условия транспортировки и другие условия покупки, продажи или поставки, и выступали в отношениях, регулируемых настоящим Соглашением:
на основании принципа равенства с иными участниками этих отношений;
на основании принципа недискриминации иных участников этих отношений в зависимости от их гражданства, места регистрации (учреждения), организационно-правовой формы или формы собственности, а также
б) не получали прав, привилегий или обязанностей исключительно в силу участия этой Стороны в их капитале или контроля над ними этой Стороны,
за исключением случаев, когда деятельность таких лиц, в капитале которых участвует государство, или контролируемых государством, направлена на решение задач социальной политики,
а также за исключением случаев, указанных в индивидуальных перечнях Сторон в приложениях Б и В к настоящему Соглашению.
2. Положения пункта 1 настоящей статьи распространяются также на лиц, наделенных формально или фактически исключительными правами, за исключением лиц, наделенных исключительными правами и включенных на основании подпунктов «б» и «в» пункта 1 статьи 21 настоящего Соглашения в индивидуальные перечни Сторон в приложениях Б и В к настоящему Соглашению, и лиц, обладающих монопольными правами в соответствии с пунктом 1 статьи 6 настоящего Соглашения.
3. Каждая из Сторон обеспечивает, чтобы все ее органы на любом уровне государственной власти или местного самоуправления были независимы, неподконтрольны и неподотчетны любому лицу, осуществляющему хозяйственную деятельность в секторе экономики, регулирование которого входит в сферу компетенции соответствующего органа. Меры Стороны, в том числе решения указанного в настоящем пункте органа, устанавливаемые и применяемые им правила и процедуры, должны быть беспристрастными и объективными по отношению ко всем лицам, осуществляющим хозяйственную деятельность.
4. Положения настоящей статьи не распространяются на государственные закупки и на услуги, оказываемые при исполнении функций государственной власти.

Статья 8

Ограничения или запреты

1. Если одна из Сторон сохраняет в отношении третьего государства ограничения или запреты в отношении учреждения, деятельности, торговли услугами или осуществления инвестиций, ничто в настоящем Соглашении не должно быть истолковано как обязывающее такую Сторону распространять на лиц другой Стороны положения настоящего Соглашения, если такое лицо полностью принадлежит или контролируется лицом указанного третьего государства, а распространение положений настоящего Соглашения приведет к обходу или нарушению указанных выше запретов и ограничений.
2. Сторона может не распространять свои обязательства, принимаемые ею в соответствии с настоящим Соглашением, на лиц другой Стороны в отношении учреждения, деятельности, торговли услугами или осуществления инвестиций, если такое лицо другой Стороны не осуществляет существенных деловых операций на территории такой другой Стороны, и оно принадлежит или контролируется лицом первой Стороны или лицом государства, которое не является Стороной настоящего Соглашения.

Статья 9

Общие исключения

При условии, что такие меры не будут применяться способом, который создает средства произвольной или неоправданной дискриминации между государствами или скрытые ограничения для торговли услугами, учреждения и деятельности, осуществления инвестиций, ничто в настоящем Соглашении не препятствует любой Стороне принимать или применять меры:
а) необходимые для защиты общественной морали или поддержания общественного порядка. Исключения по соображениям общественного порядка могут быть применены только в тех случаях, когда складывается реальная и достаточно серьезная угроза в отношении одного из основополагающих интересов общества;
б) необходимые для защиты жизни или здоровья людей, животных или растений;
в) необходимые для соблюдения законодательства Сторон, не противоречащего положениям настоящего Соглашения, включая имеющие отношение:
к предотвращению вводящей в заблуждение и недобросовестной практики или последствий несоблюдения гражданско-правовых договоров;
защите от вмешательства в частную жизнь отдельных лиц при обработке и распространении сведений личного характера и защите конфиденциальности сведений о личной жизни и банковских счетах;
безопасности;
г) несовместимые со статьями 15, 20, 25 и 30 настоящего Соглашения, при условии, что эти меры направлены на недискриминационное налогообложение лиц другой Стороны в отношении торговли услугами, учреждения и деятельности.

Статья 10

Исключения по соображениям безопасности

1. Ничто в настоящем Соглашении не должно толковаться как препятствие для любой Стороны предпринимать любые действия, которые она считает необходимыми для защиты ее важнейших интересов в области обороны страны или безопасности государства:
а) относящиеся к поставке услуг или товаров, осуществляемых прямо или косвенно с целью снабжения вооруженных сил;
б) относящиеся к ядерным или термоядерным боеприпасам или к материалам, из которых они получены;
в) принятые в военное время или в других чрезвычайных обстоятельствах в международных отношениях.
2. Ничто в настоящем Соглашении не должно толковаться как требование предоставлять какую-либо информацию, раскрытие которой Сторона рассматривает как противоречащее важнейшим интересам ее безопасности.
3. Ничто в настоящем Соглашении не должно толковаться как препятствие для любой Стороны предпринимать любые действия для выполнения ее обязательств в соответствии с Уставом ООН для поддержания или восстановления международного мира и безопасности.

Статья 11

Ограничения в целях защиты платежного баланса

1. В случае существенного ухудшения состояния платежного баланса, внешних финансовых трудностей, существенного сокращения золотовалютных резервов, резких колебаний курса национальной валюты или угрозы этого Сторона может принимать и применять ограничения в отношении переводов и платежей.
2. Ограничения, указанные в пункте 1 настоящей статьи:
а) не должны создавать дискриминацию между Сторонами;
б) должны соответствовать статьям Соглашения МВФ;
в) не должны наносить излишнего ущерба коммерческим, экономическим и финансовым интересам любой другой Стороны;
г) не должны быть более обременительными, чем это необходимо для преодоления обстоятельств, указанных в пункте 1 настоящей статьи;
д) должны быть временными и постепенно устраняться по мере исчезновения обстоятельств, указанных в пункте 1 настоящей статьи.
3. При определении сферы действия таких ограничений Стороны могут отдать предпочтение секторам экономики, которые являются более важными для их экономических программ или программ развития. Однако такие ограничения не устанавливаются и не сохраняются с целью защиты определенного сектора экономики.
4. Любые ограничения, введенные Стороной в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, и их любые изменения являются предметом безотлагательного уведомления других Сторон и Исполнительного комитета СНГ не позднее 15 календарных дней со дня введения/изменения таких ограничений.

Статья 12

Платежи и переводы

1. За исключением обстоятельств, предусмотренных в статье 11 настоящего Соглашения, Стороны не применяют ограничения в отношении международных переводов и платежей по текущим операциям, касающихся их индивидуальных перечней обязательств.
2. Ничто в настоящем Соглашении не затрагивает прав и обязательств Сторон — членов Международного валютного фонда в соответствии со статьями Соглашения МВФ, включая проведение валютных операций, которые совместимы со статьями Соглашения МВФ, при условии, что Сторона не устанавливает ограничений на какие-либо операции с капиталом, несовместимые с ее индивидуальными обязательствами, касающимися таких операций, за исключением случаев, указанных в статье 11 настоящего Соглашения, или по просьбе Международного валютного фонда.

Глава II. ТРАНСГРАНИЧНАЯ ТОРГОВЛЯ УСЛУГАМИ

Статья 13

Сфера применения

1. Положения настоящей главы применяются к мерам Сторон, влияющим на трансграничную торговлю услугами:
а) с территории одной Стороны на территорию любой другой Стороны;
б) на территории одной Стороны потребителю услуг любой другой Стороны.
2. Положения настоящей главы не применяются:
а) к мерам, затрагивающим права перевозки воздушным транспортом, в какой бы форме они ни были представлены, и (или) к услугам, непосредственно относящимся к правам перевозки воздушным транспортом, кроме:
ремонтного и эксплуатационного (технического) обслуживания воздушных судов;
продажи и маркетинга авиатранспортных услуг;
услуг компьютерной системы резервирования;
б) государственным закупкам, понимаемым в соответствии со Статьей XIII ГАТС;
в) услугам, оказываемым при исполнении функций государственной власти;
г) субсидиям и иным формам государственной и муниципальной поддержки.
3. Особенности регулирования в сфере финансовых услуг предусмотрены приложением Д к настоящему Соглашению.
4. Особенности регулирования в сфере телекоммуникационных услуг предусмотрены приложением Е к настоящему Соглашению.

Статья 14

Режим наибольшего благоприятствования

1. В отношении любой меры, охватываемой настоящей главой, каждая Сторона настоящего Соглашения предоставляет услугам и поставщикам услуг любой другой Стороны настоящего Соглашения режим не менее благоприятный, чем тот, который она предоставляет аналогичным услугам и поставщикам услуг любого государства, не являющегося участником настоящего Соглашения, за исключением мер, предусмотренных индивидуальным перечнем такой Стороны в приложении А к настоящему Соглашению.
2. Положения настоящего Соглашения не препятствуют Сторонам предоставлять преимущества сопредельным странам с целью облегчения приграничной торговли услугами, которые производятся и потребляются на местном уровне на прилегающих к границам территориях каждой из Сторон.
3. Никакие положения настоящего Соглашения не подразумевают обязательства Стороны предоставлять услугам и (или) поставщикам услуг других Сторон выгоды или преимущества, которые такая Сторона предоставляет или будет предоставлять:
а) в соответствии с соглашениями такой Стороны об экономической интеграции, свободной торговле услугами, о расширенном партнерстве и сотрудничестве и т.п., соответствующими требованиям Статьи V ГАТС; или
б) на основе соглашений об избежании двойного налогообложения или иных договоренностей по налоговым вопросам.

Статья 15

Национальный режим

1. В секторах, предусмотренных индивидуальными перечнями Сторон в приложении Б к настоящему Соглашению, и в соответствии с условиями и ограничениями, оговоренными в них, каждая Сторона предоставляет услугам и поставщикам услуг любой другой Стороны в отношении любых мер, влияющих на трансграничную торговлю услугами, режим не менее благоприятный, чем тот режим, который она предоставляет своим собственным аналогичным услугам и поставщикам услуг.
2. Стороны могут выполнить требования пункта 1 настоящей статьи путем предоставления услугам и поставщикам услуг любой другой Стороны либо формально такого же (аналогичного) режима, либо формально иного (отличного) режима по отношению к тому, какой режим предоставляется своим собственным аналогичным услугам или поставщикам услуг.
3. Формально такой же (аналогичный) режим или формально разный режим считается менее благоприятным, если он меняет условия конкуренции в пользу услуг или поставщиков услуг этой Стороны по сравнению с аналогичными услугами или поставщиками услуг любой другой Стороны.

Статья 16

Доступ на рынок

В секторах, предусмотренных индивидуальными перечнями Сторон в приложении Б к настоящему Соглашению, и в соответствии с условиями и ограничениями, оговоренными в них, ни одна из Сторон не применяет и не вводит в отношении услуг и/или поставщиков услуг другой Стороны в связи с трансграничной торговлей услугами:
а) ограничения в отношении числа поставщиков услуг в форме количественных квот, монополий, исключительных поставщиков услуг или требований подтверждения теста на экономическую целесообразность;
б) ограничения в отношении общего числа операций по поставке услуг любого поставщика услуг или общего объема производства услуг, выраженные в виде установленных количественных единиц измерений в форме квоты, теста на экономическую целесообразность или в любой иной количественной форме;
в) ограничения общей стоимости сделок по услугам или активов в форме количественных квот или требований теста на экономическую целесообразность;
г) требования в отношении учреждения, а также организационно-правовой формы учреждения.
В случае если Сторона берет обязательство о доступе на рынок в отношении поставки услуги с территории одной Стороны на территорию другой Стороны и если трансграничное движение капитала является существенной частью самой услуги, то такая Сторона обязуется в связи с этим разрешить указанное движение капитала.

Статья 17

Дополнительные обязательства

Меры, которые не подлежат включению в перечни обязательств в соответствии со статьями 15 и 16 настоящего Соглашения, в том числе те, которые имеют отношение к вопросам квалификации, стандартов и лицензирования, вносятся в индивидуальные перечни Сторон в раздел «Дополнительные обязательства» приложения Б к настоящему Соглашению.

Глава III. УЧРЕЖДЕНИЕ И ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

С полным текстом документа можно ознакомиться в СПС Консультант Плюс.